Skip to main content

Шримад-бхагаватам 5.19.15

Текст

тан нах̣ прабхо твам̇ кукалевара̄рпита̄м̇
тван-ма̄йайа̄хам̇-мамата̄м адхокшаджа
бхиндйа̄ма йена̄ш́у вайам̇ судурбхида̄м̇
видхехи йогам̇ твайи нах̣ свабха̄вам ити

Пословный перевод

тат — поэтому; нах̣ — наше; прабхо — о мой Господь; твам — Ты; ку-калевара-арпита̄м — вложенное в это негодное тело, полное испражнений и мочи; тват-ма̄йайа̄ — Твоей иллюзорной энергией; ахам-мамата̄м — представление «я и мое»; адхокшаджа — о трансцендентный; бхиндйа̄ма — оставим; йена — которой; а̄ш́у — очень скоро; вайам — мы; судурбхида̄м — то, с чем очень трудно расстаться; видхехи — дай, пожалуйста; йогам — практику йоги; твайи — на Тебе; нах̣ — нам; свабха̄вам — позволяющую сосредоточить ум; ити — так.

Перевод

Так помоги же нам, о трансцендентный Господь, надели нас способностью идти путем бхакти-йоги, чтобы мы смогли обуздать свой неугомонный ум и сосредоточить его на Тебе. Всех нас одолела Твоя иллюзорная энергия: мы очень дорожим своим полным нечистот телом и всем, что связано с ним. Преданное служение Тебе — единственный способ избавиться от этой привязанности, вот почему мы молим Тебя об этом благословении.

Комментарий

В «Бхагавад-гите» Господь говорит: ман-мана̄ бхава мад-бхакто мад-йа̄джӣ ма̄м̇ намаскуру. Самая лучшая практика йоги — это постоянно думать о Кришне, преданно служить Ему, всегда поклоняться Ему и выражать почтение. Если мы не будем практиковать такую йогу, то никогда не избавимся от иллюзорной привязанности к своему жалкому телу, заполненному калом, мочой и прочими нечистотами. Достичь в йоге совершенства — значит отбросить привязанность к материальному телу, перестать дорожить всем, что связано с ним, и развить привязанность к Кришне. Мы очень привязаны к материальным наслаждениям, но, если мы перенесем свою привязанность на Кришну, перед нами откроются врата освобождения. Каждый должен практиковать именно эту йогу, и никакую другую.