Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.9.61

Текст

пайах̣-пхена-нибха̄х̣ ш́аййа̄
да̄нта̄ рукма-париччхада̄х̣
а̄сана̄ни маха̄рха̄н̣и
йатра раукма̄ упаскара̄х̣

Пословный перевод

пайах̣—на молочную; пхена—пену; нибха̄х̣—похожая; ш́аййа̄х̣— постель; да̄нта̄х̣—сделанные из слоновой кости; рукма—с золотыми; париччхада̄х̣—украшениями; а̄сана̄ни—сиденья; маха̄-арха̄н̣и— очень дорогие; йатра—где; раукма̄х̣—золотые; упаскара̄х̣—мебель.

Перевод

Постель его была мягка и белоснежна, как молочная пена. Все кровати во дворце были сделаны из слоновой кости и инкрустированы золотом, а стулья, скамейки, кресла и прочая мебель отлиты из чистого золота.