Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.6.41

Текст

татха̄паре сиддха-ган̣а̄ махаршибхир
йе ваи саманта̄д ану нӣлалохитам
намаскр̣тах̣ пра̄ха ш́аш́а̄н̇ка-ш́екхарам̇
кр̣та-пран̣а̄мам̇ прахасанн ива̄тмабхӯх̣

Пословный перевод

татха̄ — так; апаре — остальные; сиддха-ган̣а̄х̣ — сиддхи; маха̄- р̣шибхих̣—вместе с этими великими мудрецами; йе—кто; ваи— действительно; саманта̄т—со всех сторон; ану—после; нӣлалохитам — Господу Шиве; намаскр̣тах̣ — кланяясь; пра̄ха —сказал; ш́аш́а̄н̇ка-ш́екхарам—Господу Шиве; кр̣та-пран̣а̄мам—поклонившись; прахасан—улыбаясь; ива—как; а̄тмабхӯх̣—Господь Брахма.

Перевод

Нарада и другие мудрецы, сидевшие вокруг Господа Шивы, также почтительно поклонились Господу Брахме. После того как ему были оказаны эти почести, Господь Брахма, улыбаясь, обратился к Господу Шиве.

Комментарий

Господь Брахма улыбался, так как знал, что Господа Шиву не только легко удовлетворить, но и легко разгневать. Он боялся, что Господь Шива, оскорбленный Дакшей и недавно потерявший жену, все еще гневается. И чтобы скрыть свой страх, он улыбнулся и обратился к Господу Шиве со следующими словами.