Шримад-бхагаватам 4.5.23
Текст
ш́астраир астра̄нвитаир эвам
анирбхинна-твачам̇ харах̣
висмайам̇ парам а̄панно
дадхйау паш́упатиш́ чирам
анирбхинна-твачам̇ харах̣
висмайам̇ парам а̄панно
дадхйау паш́упатиш́ чирам
Пословный перевод
ш́астраих̣—оружием; астра-анвитаих̣—гимнами (мантрами); эвам—так; анирбхинна—не была порезана; твачам—кожа; харах̣—Вирабхадра; висмайам—недоумением; парам—величайшим; а̄паннах̣—был охвачен; дадхйау—думал; паш́упатих̣—Вирабхадра; чирам—долго.
Перевод
Он пытался отрезать голову Дакше с помощью оружия и с помощью заклинаний, но не смог даже поцарапать кожу на его голове, что привело его в крайнее недоумение.