Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.5.11

Текст

амаршайитва̄ там асахйа-теджасам̇
манйу-плутам̇ дурнирӣкшйам̇ бхру-кут̣йа̄
кара̄ла-дам̇шт̣ра̄бхир удаста-бха̄ган̣ам̇
сйа̄т свасти ким̇ копайато видха̄тух̣

Пословный перевод

амаршайитва̄—возбудив гнев; там—его (Господа Шивы); асахйа-теджасам—нестерпимо ярким сиянием; манйу-плутам—в гневе; дурнирӣкшйам—на который невозможно смотреть; бхру-кут̣йа̄—движением своих бровей; кара̄ла-дам̇шт̣ра̄бхих̣—страшными зубами; удаста-бха̄ган̣ам—раскидав светила; сйа̄т—должен быть; свасти — счастье; ким — как; копайатах̣ — возбуждающий гнев (Господа Шивы); видха̄тух̣—Брахмы.

Перевод

Огромный черный человек оскалил свои страшные клыки. Одним движением бровей он раскидал светила по всему небу, и все они померкли в ослепительном сиянии, исходящем от его тела. Даже Господь Брахма, отец Дакши, не смог бы скрыться от его неистового гнева, вызванного постыдным поведением Дакши.