Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.31.3

Текст

та̄н нирджита-пра̄н̣а-мано-вачо-др̣ш́о
джита̄сана̄н ш́а̄нта-сама̄на-виграха̄н
паре ’мале брахман̣и йоджита̄тманах̣
сура̄суред̣йо дадр̣ш́е сма на̄радах̣

Пословный перевод

та̄н—все они; нирджита—полностью подчинив себе; пра̄н̣а— жизненный воздух (посредством пранаямы); манах̣—ум; вачах̣— речь; др̣ш́ах̣—и зрение; джита-а̄сана̄н—овладевшие йогической асаной, сидячей позой; ш́а̄нта—умиротворенные; сама̄на—прямо; виграха̄н—чьи тела; паре—трансцендентным; амале—полностью свободным от материальной скверны; брахман̣и—Всевышним; йоджита—заняты; а̄тманах̣—умы которых; сура-асура-ӣд̣йах̣—которому поклоняются демоны и полубоги; дадр̣ш́е—увидели; сма—в прошлом; на̄радах̣—великого мудреца Нараду.

Перевод

Научившись выполнять йога-асаны мистической йоги, Прачеты обрели способность управлять потоками жизненного воздуха, умом, речью и зрением. Так, занимаясь пранаямой, они полностью освободились от материальных привязанностей и, держа корпус перпендикулярно к поверхности земли, сосредоточили свой ум на верховном Брахмане. Когда Прачеты занимались пранаямой, перед ними появился великий мудрец Нарада, которому поклоняются и демоны, и полубоги.

Комментарий

Большое значение в этом стихе имеют слова паре амале. Процесс постижения Брахмана описан в «Шримад-Бхагаватам». Абсолютную Истину постигают в трех аспектах: как безличное сияние (Брахман), как локализованную Параматму и как Верховную Личность Бога, Бхагавана. Господь Шива в своих молитвах главным образом описывал личностные черты Парабрахмана: снигдха-пра̄вр̣д̣-гхана-ш́йа̄мам (Бхаг., 4.24.45). Прачеты, следуя наставлениям Господа Шивы, тоже сосредоточили ум на верховном Брахмане в образе Шьямасундары. Хотя безличный Брахман, Брахман в образе Параматмы и Брахман в образе Верховной Личности находятся на одном и том же, трансцендентном, уровне, личностный аспект верховного Брахмана является высшей целью и последней ступенью познания трансцендентного.

Великий мудрец Нарада странствует повсюду. Он бывает у полубогов и у демонов, которые относятся к нему с одинаковым уважением. Вот почему в этом стихе Нарада назван сура̄суред̣йа, что значит «тот, кому поклоняются и демоны, и полубоги». Перед Нарадой Муни открыты двери любого дома. Хотя демоны и полубоги вечно враждуют между собой, и те и другие всегда рады видеть у себя Нараду Муни. Как известно, Нараду считают одним из полубогов, а само слово деварши означает «святой среди полубогов». Но даже демоны не питают к Нараде Муни вражды и почитают его так же, как полубоги. Совершенный вайшнав должен вести себя так же, как Нарада Муни, то есть он должен ни от кого не зависеть и всегда оставаться беспристрастным.