Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.31.29

Текст

видура ува̄ча
со ’йам адйа маха̄-йогин
бхавата̄ карун̣а̄тмана̄
дарш́итас тамасах̣ па̄ро
йатра̄кин̃чана-го харих̣

Пословный перевод

видурах̣ ува̄ча—Видура сказал; сах̣—то; айам—это; адйа—сегодня; маха̄-йогин—о великий мистик; бхавата̄—тобой; карун̣а- а̄тмана̄—самым милостивым; дарш́итах̣—мне была показана; тамасах̣—тьмы; па̄рах̣—другая сторона; йатра—где; акин̃чана-гах̣— достичь которой могут те, кто освободился из материального плена; харих̣—Верховная Личность Бога.

Перевод

Шри Видура сказал: О великий мистик, самый возвышенный из преданных Господа, по твоей беспричинной милости мне был указан путь, ведущий к освобождению из мира тьмы. Человек, идущий этим путем, сможет покинуть материальный мир и вернуться домой, к Богу.

Комментарий

Материальный мир называют тамах̣, что значит «мир тьмы», тогда как духовный мир — это мир света. Веды призывают каждого попытаться выйти из тьмы и войти в царство света. Узнать об этом царстве можно только по милости осознавшей себя души. Кроме того, необходимо избавиться от всех материальных желаний. Как только человек освободится от материальных желаний и начнет общаться с освобожденной душой, перед ним откроется путь, ведущий домой, к Богу.