ШБ 4.31.25

этат те ’бхихита кшаттар
йан м тва парипшавн
прачетас нрадасйа
савда хари-кӣртанам
Пословный перевод: 
этат — это; те — тебе; абхихитам — рассказал; кшатта — о Видура; йат — все, о чем; мм — меня; твам — ты; парипшавн — спрашивал; прачетасм — Прачетов; нрадасйа — с Нарадой; савдам — о беседе; хари-кӣртанам — прославляющей Господа.
Перевод: 
Дорогой Видура, я рассказал тебе все, что ты хотел узнать о беседе Нарады с Прачетами, в которой они прославляли Господа. Я поведал тебе о ней все, что знал сам.
Комментарий: 

В «Шримад-Бхагаватам» собраны повествования, прославляющие Верховного Господа и Его преданных. Поскольку главная цель этого произведения — прославление Господа, нет ничего удивительного в том, что попутно в «Шримад-Бхагаватам» прославляются и Его преданные.