Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.30.12

Текст

бхавита̄ виш́рутах̣ путро
’навамо брахман̣о гун̣аих̣
йа эта̄м а̄тма-вӣрйен̣а
три-локӣм̇ пӯрайишйати

Пословный перевод

бхавита̄—будет; виш́рутах̣—прославленный; путрах̣—сын; анавамах̣—не уступающий; брахман̣ах̣—Господу Брахме; гун̣аих̣—достоинствами; йах̣—который; эта̄м—все это; а̄тма-вӣрйен̣а—своим потомством; три-локӣм—три мира; пӯрайишйати—населит.

Перевод

У вас родится замечательный сын, ни в чем не уступающий Господу Брахме. Слава о нем разнесется по всей вселенной, а его сыновья и внуки заселят все три мира.

Комментарий

Как мы узнаем из следующего стиха, Прачеты возьмут в жены дочь великого мудреца Канду. Господь Вишну говорит, что у них родится сын по имени Вишрута, который будет отличаться добрым нравом и благодаря этому прославит своих отца и мать. Более того, своей славой он затмит даже Господа Брахму. Выдающийся политик Чанакья говорил, что цветы благородного дерева, растущего в саду или в лесу, наполняют все вокруг своим благоуханием. Подобно этому, семья, в которой рождается достойный сын, становится известной всему миру. Кришна родился в семье Яду, поэтому династия Яду славится по всему свету.