Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.29.80

Текст

маитрейа ува̄ча
бха̄гавата-мукхйо бхагава̄н
на̄радо хам̇сайор гатим
прадарш́йа хй амум а̄мантрйа
сиддха-локам̇ тато ’гамат

Пословный перевод

маитрейах̣ ува̄ча — Майтрея сказал; бха̄гавата — преданных; мукхйах̣—глава; бхагава̄н—могущественнейший; на̄радах̣—Нарада Муни; хам̇сайох̣—живого существа и Господа; гатим—природу; прадарш́йа—открыв; хи—несомненно; амум—его (царя); а̄мантрйа—пригласив; сиддха-локам—на Сиддхалоку; татах̣—затем; агамат—отбыл.

Перевод

Великий мудрец Майтрея продолжал: Так лучший из преданных, великий святой Нарада, объяснил царю Прачинабархи природу Верховной Личности Бога и живого существа. Затем Нарада Муни отправился на Сиддхалоку, пригласив туда царя.

Комментарий

Сиддхалока и Брахмалока принадлежат к одной планетной системе. Брахмалока является высшей планетой вселенной, а Сиддхалока — одним из ее спутников. Обитатели Сиддхалоки обладают всеми мистическими способностями. Из этого стиха явствует, что великий мудрец Нарада живет на Сиддхалоке, хотя путешествует по всем планетам вселенной. Все обитатели Сиддхалоки способны перемещаться в космосе без помощи космических кораблей. Жители Сиддхалоки наделены мистическими способностями, которые позволяют им перелетать с одной планеты на другую. Дав наставления великому царю Прачинабархи, Нарада Муни отправился на Сиддхалоку, пригласив туда и царя.