ШБ 4.24.67

кас тват-падбджа виджахти паито
йас те ’вамна-вйайамна-кетана
виакайсмад-гурур арчати сма йад
винопапатти манава чатурдаа
Пословный перевод: 
ка — кто; тват — Твоих; пада-абджам — лотосных стоп; виджахти — избегает; паита — ученый; йа — кто; те — Тебе; авамна — осмеивая; вйайамна — разрушающееся; кетана — это тело; виакай — без всяких сомнений; асмат — наш; гуру — духовный учитель, отец; арчати — поклоняется; сма — в прошлом; йат — то; вин — без; упапаттим — волнения; манава — Ману; чату-даа — четырнадцать.
Перевод: 
Дорогой Господь, каждому образованному человеку известно, что если он не будет поклоняться Тебе, то проживет жизнь впустую. Так может ли он, зная об этом, не поклоняться Твоим лотосным стопам? Даже наш отец и духовный учитель, Господь Брахма, поклонялся Тебе, не ведая сомнений, а четырнадцать Ману брали с него пример.
Комментарий: 

Слово паита значит «мудрец». Кого же можно считать по-настоящему мудрым? Вот что об этом сказано в «Бхагавад-гите» (7.19):

бахӯн джанманм анте
джнавн м прападйате
всудева сарвам ити
са махтм судурлабха

«Пройдя через множество рождений и смертей, по-настоящему мудрый человек предается Мне, поняв, что Я — причина всех причин и все сущее. Такая великая душа встречается очень редко».

Таким образом, когда мудрец, проживший множество жизней и предпринявший множество попыток своими силами постичь природу души, становится по-настоящему мудрым, он предается Верховной Личности Бога, Кришне. Такой махатма, мудрец, знает, что Кришна, Всудева, есть все (всудева сарвам ити). Он сознает, что, если он не будет поклоняться Господу Кришне, то есть не станет Его преданным, его жизнь будет прожита впустую. Шрила Рупа Госвами также говорит, что, достигнув определенного уровня в преданном служении, человек начинает понимать, что ему следует быть сдержанным и терпеливым (кшнти) и что он должен постоянно служить Господу, а не тратить время попусту (авйартха- клатвам). Кроме того, ему необходимо избавиться от материальных привязанностей (виракти) и не ожидать материальных почестей в награду за свои труды (мна-ӯнйат). Такой преданный должен быть уверен, что Кришна одарит его Своей милостью (- бандха), и всегда стремиться служить Господу с любовью и преданностью (самутках). По-настоящему мудрый человек всегда горит желанием прославлять Господа, повторяя и слушая Его имена (нма-гне сад ручи), а также рассказывать другим о Его трансцендентных качествах (сактис тад-гукхйне). Кроме того, его должны привлекать места, в которых проходили игры Господа (прӣтис тад-васати-стхале). По этим признакам можно узнать преданного, достигшего высокой ступени духовного развития.

Тот, кто, занимаясь преданным служением, обрел знание и достиг духовного совершенства, никогда не прекращает служить лотосным стопам Господа. Даже Брахма, продолжительность жизни которого поистине огромна (4320000000 земных лет составляют двенадцать часов одного дня Брахмы), боится смерти и потому преданно служит Господу. Все Ману, приходящие на смену друг другу в течение одного дня Брахмы, тоже служат Верховному Господу. За один день Брахмы приходит и уходит четырнадцать Ману. Первый из них — Сваямбхува Ману. Каждый Ману живет семьдесят одну югу, которая длится около 4320000 лет. Хотя продолжительность жизни Ману огромна, все они готовят себя к следующей жизни, занимаясь преданным служением Господу. Люди нынешнего века живут всего шестьдесят или восемьдесят лет, и даже этот короткий срок постепенно сокращается. Поэтому для людей еще важнее вступить на путь служения Господу и поклоняться Его лотосным стопам, постоянно повторяя мантру Харе Кришна, как велел Господь Чайтанья Махапрабху.

тд апи сунӣчена
тарор ива сахишун
амнин мнадена
кӣртанӣйа сад хари

Шикшаштака, 3

Того, кто занимается преданным служением, нередко окружают завистливые люди; у преданного появляется немало врагов, которые пытаются сокрушить или остановить его. Все это не ново: даже Прахладу Махараджу, который жил в давно минувшие времена и занимался преданным служением Господу, преследовал его отец- демон Хираньякашипу. Атеисты всегда притесняют преданных, поэтому Чайтанья Махапрабху советовал относиться к таким людям с огромной терпимостью. Несмотря на все их происки, преданный должен продолжать повторять мантру Харе Кришна и учить этому других, потому что проповедь и повторение святых имен — это высшее совершенство жизни. Преданный должен сам повторять святые имена и убеждать людей в настоятельной необходимости сделать свою жизнь во всех отношениях совершенной. Именно так нужно заниматься преданным служением Господу, идя по стопам великих ачарьев прошлого — Господа Брахмы и других.