Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.24.3

Текст

антардха̄на-гатим̇ ш́акра̄л
лабдхва̄нтардха̄на-сам̇джн̃итах̣
апатйа-трайам а̄дхатта
ш́икхан̣д̣инйа̄м̇ сусамматам

Пословный перевод

антардха̄на—исчезновения; гатим—достижение; ш́акра̄т—от царя Индры; лабдхва̄—получив; антардха̄на—по имени; сам̇джн̃итах̣—названного так; апатйа—детей; трайам—троих; а̄дхатта—зачал; ш́икхан̣д̣инйа̄м—во чреве своей жены Шикхандини; су- самматам—одобренных всеми.

Перевод

Некогда Махараджа Виджиташва сумел угодить Индре, царю небес, за что получил от него имя Антардхана. Его жена, которую звали Шикхандини, родила ему трех замечательных сыновей.

Комментарий

Махараджу Виджиташву величали Антардханой, что значит «исчезновение». Он получил это имя от Индры после того, как Индра украл с арены жертвоприношения коня Махараджи Притху. Когда Индра похищал коня, его не видел никто, кроме Виджиташвы, сына Махараджи Притху. Но, несмотря на это, Виджиташва не стал нападать на Индру. Это свидетельствует о том, что Махараджа Виджиташва знал, кому следует оказывать почтение. Хотя Индра похитил коня, который принадлежал его отцу, Виджиташве было хорошо известно, что Индра — не простой вор. Из уважения к Индре, великому и могущественному полубогу, слуге Верховной Личности Бога, Виджиташва простил его, несмотря на то что Индра совершил неблаговидный поступок, поэтому Индра остался очень доволен Виджиташвой. Полубоги обладают чудесной способностью при желании делаться невидимыми, и Индра, очень довольный Виджиташвой, наделил его этим мистическим даром. С тех пор Виджиташву стали называть Антардханой.