Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.21.19

Текст

ш́иш́ира-снигдха-та̄ра̄кшах̣
самаикшата самантатах̣
ӯчива̄н идам урвӣш́ах̣
садах̣ сам̇харшайанн ива

Пословный перевод

ш́иш́ира—роса; снигдха—влажные; та̄ра̄—звезды; акшах̣—глаза; самаикшата—оглядел; самантатах̣—вокруг; ӯчива̄н—начал свою речь; идам—эту; урвӣш́ах̣—очень возвышенную; садах̣—среди членов собрания; сам̇харшайан—доставляя им еще большее удовольствие; ива—как.

Перевод

Чтобы воодушевить собравшихся и доставить им еще большее удовольствие, царь Притху окинул их взглядом своих глаз, похожих на звезды в небе, влажном от росы, а затем торжественно заговорил.