Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.2.5

Текст

татра правишт̣ам р̣шайо
др̣шт̣ва̄ркам ива рочиша̄
бхра̄джама̄нам̇ витимирам̇
курвантам̇ тан махат садах̣

Пословный перевод

татра — туда; правишт̣ам — когда вошел; р̣шайах̣ — мудрецы; др̣шт̣ва̄ — видя; аркам — солнцу; ива — подобно; рочиша̄ — в сиянии; бхра̄джама̄нам — сияющему; витимирам — незатемненному; курвантам — делающему; тат — то; махат — великое; садах̣ — собрание.

Перевод

Когда Дакша, глава Праджапати, вошел в то собрание, яркое, как свет солнца, сияние, исходившее от его тела, залило весь зал, так что все собравшиеся на жертвоприношение померкли перед ним.