Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.19.41

Текст

випра̄х̣ сатйа̄ш́ишас тушт̣а̄х̣
ш́раддхайа̄ лабдха-дакшин̣а̄х̣
а̄ш́ишо йуйуджух̣ кшаттар
а̄ди-ра̄джа̄йа сат-кр̣та̄х̣

Пословный перевод

випра̄х̣—все брахманы; сатйа—искренние; а̄ш́ишах̣—чьи благословения; тушт̣а̄х̣—весьма довольные; ш́раддхайа̄—с великим почтением; лабдха-дакшин̣а̄х̣—принявшие вознаграждение; а̄ш́ишах̣—благословения; йуйуджух̣—дали; кшаттах̣—о Видура; а̄ди- ра̄джа̄йа—первому царю; сат-кр̣та̄х̣—прославленному.

Перевод

С великим почтением первый царь планеты Махараджа Притху преподнес брахманам, которые присутствовали на жертвоприношении, щедрые дары. Довольные царем, они в ответ от всей души благословили его.