Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.19.26

Текст

тад абхиджн̃а̄йа бхагава̄н
пр̣тхух̣ пр̣тху-пара̄крамах̣
индра̄йа купито ба̄н̣ам
а̄даттодйата-ка̄рмуках̣

Пословный перевод

тат—это; абхиджн̃а̄йа—понимая; бхагава̄н—воплощение Бога; пр̣тхух̣—царь Притху; пр̣тху-пара̄крамах̣—славившийся своим могуществом; индра̄йа—на царя Индру; купитах̣—разгневанный; ба̄н̣ам—стрелу; а̄датта—взяв; удйата—вскинул; ка̄рмуках̣—лук.

Перевод

Махараджа Притху, славившийся своим могуществом, тотчас вскинул свой лук и приготовился собственноручно убить Индру за то, что тот положил начало этим ложным видам санньясы.

Комментарий

Долг царя — пресекать безбожие в любых его проявлениях. Царь Притху, будучи воплощением Верховной Личности Бога, тем более был обязан искоренять безбожие. Следуя его примеру, главы государств должны быть истинными представителями Бога и пресекать все то, что противоречит принципам религии. К сожалению, нынешние правители из трусости провозглашают свои государства светскими. Такая политика приводит к размыванию грани между религией и безбожием, в результате чего люди теряют всякий интерес к духовному самосовершенствованию. Это приводит к деградации людей, и человеческое общество постепенно превращается в ад.