Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.19.19

Текст

упаср̣джйа тамас тӣврам̇
джаха̄ра̄ш́вам̇ пунар харих̣
чаша̄ла-йӯпаташ́ чханно
хиран̣йа-раш́анам̇ вибхух̣

Пословный перевод

упаср̣джйа — напустив; тамах̣ — тьму; тӣврам — непроглядную; джаха̄ра—похитил; аш́вам—коня; пунах̣—снова; харих̣—царь Индра; чаша̄ла-йӯпатах̣—от деревянного приспособления для заклания животных; чханнах̣—тайно; хиран̣йа-раш́анам—прикованного золотой цепью; вибхух̣—очень могущественный.

Перевод

О Видура, в тот же миг Индра, который был царем небес и потому обладал огромным могуществом, погрузил жертвенную арену во мрак. Под покровом темноты он снова похитил коня, прикованного золотой цепью к столбу неподалеку от деревянного приспособления для заклания животных.