Шримад-бхагаватам 4.17.4
Текст
пракр̣тйа̄ вишама̄ девӣ
кр̣та̄ тена сама̄ катхам
тасйа медхйам̇ хайам̇ девах̣
касйа хетор апа̄харат
кр̣та̄ тена сама̄ катхам
тасйа медхйам̇ хайам̇ девах̣
касйа хетор апа̄харат
Пословный перевод
пракр̣тйа̄—по своей природе; вишама̄—неровная; девӣ—Земля; кр̣та̄—была сделана; тена—им; сама̄—ровной; катхам—как; тасйа—его; медхйам—предназначенного для жертвоприношения; хайам—коня; девах̣—полубог Индра; касйа—по какой; хетох̣— причине; апа̄харат—похитил.
Перевод
Испокон веков на поверхности Земли существуют низменности и возвышенности. Как же царю Притху удалось разровнять ее? Расскажи мне также, зачем царь небес Индра украл коня, предназначенного для жертвоприношения.