Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.14.42

Текст

на̄н̇гасйа вам̇ш́о ра̄джаршер
эша сам̇стха̄тум архати
амогха-вӣрйа̄ хи нр̣па̄
вам̇ш́е ’смин кеш́ава̄ш́райа̄х̣

Пословный перевод

на—не; ан̇гасйа—царя Анги; вам̇ш́ах̣—род; ра̄джа-р̣шех̣—царя и святого; эшах̣—это; сам̇стха̄тум—прерваться; архати—должен; амогха—безгрешное, могущественное; вӣрйа̄х̣—их семя; хи— поскольку; нр̣па̄х̣—цари; вам̇ш́е—в роду; асмин—этом; кеш́ава— Верховной Личности Бога; а̄ш́райа̄х̣—под защитой.

Перевод

Мудрецы решили, что могучий род святого царя Анги не должен прерваться, ибо семя этого рода обладает огромной силой, а дети, родившиеся в этой семье, как правило, становятся преданными Господа.

Комментарий

Чистота крови, передающаяся по наследству, называется амогха-вирьей. Чтобы сохранить эту чистоту, в семьях дваждырожденных, и в первую очередь в семьях брахманов и кшатриев, а также в семьях вайшьев, должны проводиться очистительные обряды, начиная с гарбхадхана-самскары, обряда, предшествующего зачатию ребенка. Если люди, в особенности брахманы, перестанут исполнять очистительные обряды, их потомки лишатся чистоты и с течением времени станут заниматься греховной деятельностью. Своей исключительной чистотой Махараджа Анга был обязан очистительным обрядам, которые проводились в семье Махараджи Дхрувы. Однако в результате общения с Сунитхой, которая была дочерью Смерти, его семя осквернилось. Из этого нечистого семени родился царь Вена, что было трагедией для всего рода Дхрувы Махараджи. Святые и мудрецы обсудили все это и решили принять особые меры, о которых будет рассказано в последующих стихах.