Шримад-бхагаватам 4.14.33
Текст
ко ваинам̇ паричакшӣта
венам экам р̣те ’ш́убхам
пра̄пта ӣдр̣ш́ам аиш́варйам̇
йад-ануграха-бха̄джанах̣
венам экам р̣те ’ш́убхам
пра̄пта ӣдр̣ш́ам аиш́варйам̇
йад-ануграха-бха̄джанах̣
Пословный перевод
ках̣ — кто; ва̄ — поистине; энам — Господа; паричакшӣта — мог оскорбить; венам—царя Вены; экам—одного; р̣те—кроме; аш́убхам—порочного; пра̄птах̣—обретя; ӣдр̣ш́ам—подобное; аиш́варйам—богатство; йат—чьей; ануграха—милостью; бха̄джанах̣— получив.
Перевод
Кто, кроме царя Вены, закореневшего в пороке, осмелился бы нанести оскорбление Верховному Господу, которому человек обязан всем, что у него есть?
Комментарий
Когда все люди в обществе становятся безбожниками и отказываются признавать власть Верховного Господа, это верный признак того, что такая цивилизация обречена на гибель. Люди этой цивилизации, неспособные ценить милость Всевышнего, навлекают на себя всевозможные несчастья и беды.