Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.13.42

Текст

там̇ вичакшйа кхалам̇ путрам̇
ш́а̄санаир вивидхаир нр̣пах̣
йада̄ на ш́а̄ситум̇ калпо
бхр̣ш́ам а̄сӣт судурмана̄х̣

Пословный перевод

там—за ним; вичакшйа—наблюдая; кхалам—жестокого; путрам—сына; ш́а̄санаих̣—наказаниями; вивидхаих̣—различными; нр̣пах̣—царь; йада̄—когда; на—не; ш́а̄ситум—подчинить; калпах̣—способный; бхр̣ш́ам—очень; а̄сӣт—был; су-дурмана̄х̣—подавленным.

Перевод

Увидев, каким жестоким и бессердечным растет его сын, царь Анга с помощью различных наказаний попытался было изменить его характер, но вскоре убедился, что не способен вернуть сына на стезю добродетели, и впал в глубокое уныние.