Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.13.33

Текст

татха̄ сва-бха̄гадхейа̄ни
грахӣшйанти диваукасах̣
йад йаджн̃а-пурушах̣ са̄кша̄д
апатйа̄йа харир вр̣тах̣

Пословный перевод

татха̄—после того, как; сва-бха̄га-дхейа̄ни—свою долю в жертвоприношении; грахӣшйанти—примут; дива-окасах̣—все полубоги; йат—поскольку; йаджн̃а-пурушах̣—тот, кто наслаждается плодами всех жертвоприношений; са̄кша̄т—непосредственно; апатйа̄йа — чтобы дать сына; харих̣ — Верховная Личность Бога; вр̣тах̣—приглашенный.

Перевод

Когда Господь Хари, ради удовлетворения которого совершаются все жертвоприношения, явится на твой зов, чтобы удовлетворить твою просьбу о сыне, все полубоги придут вместе с Ним и примут предложенные им жертвы.

Комментарий

Любое жертвоприношение совершается для удовлетворения Господа Вишну, который наслаждается плодами всех жертвоприношений. Когда Господь Вишну соглашается посетить жертвоприношение, полубоги не могут не последовать за своим повелителем. Они появляются вместе с Ним и принимают предназначенные им дары. Отсюда следует, что все жертвоприношения совершают только для удовлетворения Господа Вишну, а не ради удовлетворения полубогов.