Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.13.24

Текст

этад а̄кхйа̄хи ме брахман
сунӣтха̄тмаджа-чешт̣итам
ш́раддадха̄на̄йа бхакта̄йа
твам̇ пара̄вара-виттамах̣

Пословный перевод

этат—обо всем этом; а̄кхйа̄хи—расскажи, пожалуйста; ме— мне; брахман—о великий брахман; сунӣтха̄-а̄тмаджа—сына Сунитхи, Вены; чешт̣итам—делах; ш́раддадха̄на̄йа—обладающему верой; бхакта̄йа—твоему преданному; твам—ты; пара-авара— прошлое и будущее; вит-тамах̣—знающий.

Перевод

Видура попросил Майтрею: О брахман, тебе известно все, что случилось в прошлом, и все, что произойдет в будущем. Поэтому, прошу тебя, поведай мне о том, что совершил царь Вена. Я всей душой предан тебе и потому хочу услышать от тебя об этом.

Комментарий

Видура считал Майтрею своим духовным учителем. Ученик задает духовному учителю вопросы, и учитель всегда отвечает на них, если видит, что ученик спрашивает со смирением и предан ему. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур говорит, что по милости духовного учителя ученик удостаивается милости Верховного Господа. Однако духовный учитель не станет раскрывать тайны трансцендентной науки тому, кому недостает смирения и преданности. Как говорится в «Бхагавад-гите», чтобы духовный учитель передал ученику духовное знание, тот должен обладать смирением, задавать духовному учителю вопросы и служить ему.