Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.11.9

Текст

нанв экасйа̄пара̄дхена
прасан̇га̄д бахаво хата̄х̣
бхра̄тур вадха̄бхитаптена
твайа̄н̇га бхра̄тр̣-ватсала

Пословный перевод

нану—естественно; экасйа—одного (якши); апара̄дхена—преступлением; прасан̇га̄т—поскольку были связаны; бахавах̣—множество; хата̄х̣—было убито; бхра̄тух̣—твоего брата; вадха—смертью; абхитаптена—мучимый; твайа̄—тобой; ан̇га—мой дорогой сын; бхра̄тр̣-ватсала—любящим брата.

Перевод

Сын мой, своим поступком ты доказал свою любовь к брату. Понятно, что смерть брата от руки якши причинила тебе огромное горе. Но подумай — чтобы отомстить за проступок одного якши, ты уничтожил великое множество его соплеменников, которые были ни в чем не виноваты.