Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.7.7

Текст

этасмин ме мано видван
кхидйате ’джн̃а̄на-сан̇кат̣е
тан нах̣ пара̄н̣уда вибхо
каш́малам̇ ма̄насам̇ махат

Пословный перевод

этасмин — в этом; ме — мой; манах̣ — ум; видван — о мудрец; кхидйате — испытывает беспокойство; аджн̃а̄на — неведение; сан̇кат̣е — в горе; тат — поэтому; нах̣ — мой; пара̄н̣уда — проясни; вибхо — о великий; каш́малам — иллюзия; ма̄насам — связанная с умом; махат — великая.

Перевод

О великий мудрец, страдания, вызванные этим невежеством, смутили мой ум, поэтому я прошу тебя рассеять все мои сомнения.

Комментарий

В замешательстве, о котором говорит здесь Видура, оказываются многие, но не все живые существа. Если бы все живые существа были одинаково сбиты с толку, то из этого положения не было бы выхода. Этот выход обычно указывают людям великие личности.