Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.33.8

Текст

там̇ тва̄м ахам̇ брахма парам̇ пума̄м̇сам̇
пратйак-сротасй а̄тмани сам̇вибха̄вйам
сва-теджаса̄ дхваста-гун̣а-права̄хам̇
ванде вишн̣ум̇ капилам̇ веда-гарбхам

Пословный перевод

там — Ему; тва̄м — Тебе; ахам — я; брахма — Брахман; парам — верховный; пума̄м̇сам — Верховная Личность Бога; пратйак-сротаси — занимающийся самосозерцанием; а̄тмани — в уме; сам̇вибха̄вйам — на которого медитируют, которого воспринимают; сва-теджаса̄ — посредством Своей собственной энергии; дхваста — устранил; гун̣а-права̄хам — влияние гун материальной природы; ванде — я приношу поклоны; вишн̣ум — Господу Вишну; капилам — по имени Капила; веда-гарбхам — прибежищу Вед.

Перевод

Я верю, о мой Господь, что Ты — это Сам Господь Вишну, носящий имя Капилы, и Ты — Верховная Личность Бога, Верховный Брахман! Великие святые и мудрецы, которые обуздали свои чувства и ум, медитируют на Тебя, ибо только по Твоей милости живое существо может выйти из-под влияния трех гун материальной природы. Во время разрушения материального мира Веды находят прибежище только в Тебе одном.

Комментарий

Вместо того чтобы продолжать свои молитвы, Девахути, мать Капилы, подводит итог, говоря, что Господь Капила — это не кто иной, как Сам Вишну, и поскольку она является женщиной, то не может надлежащим образом поклоняться Ему, вознося молитвы. В ее намерения входило доставить удовольствие Господу. Особого внимания заслуживает употребленное в этом стихе слово пратйак. Йога состоит из восьми ступеней: ямы, ниямы, асаны, пранаямы, пратьяхары, дхараны, дхьяны и самадхи. Слово пратьяхара значит «свернуть деятельность чувств». Уровня осознания Бога, о котором говорит Девахути, может достичь только тот, кто способен отвлечь свои чувства от материальной деятельности. Когда человек занимается преданным служением, его чувства не имеют возможности заниматься другой деятельностью. Так человек, полностью развивший в себе сознание Кришны, постигает истинную природу Верховного Господа.