Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.33.12

Текст

маитрейа ува̄ча
ити прадарш́йа бхагава̄н
сатӣм̇ та̄м а̄тмано гатим
сва-ма̄тра̄ брахма-ва̄динйа̄
капило ’нумато йайау

Пословный перевод

маитрейах̣ ува̄ча — Майтрея сказал; ити — таким образом; прадарш́йа — дав наставления; бхагава̄н — Верховная Личность Бога; сатӣм — освященный веками; та̄м — этот; а̄тманах̣ — самоосознание; гатим — путь; сва-ма̄тра̄ — у Своей матери; брахма-ва̄динйа̄ — осознав себя; капилах̣ — Господь Капила; ануматах̣ — испросив разрешение; йайау — ушел.

Перевод

Шри Майтрея сказал: Исполнив Свою миссию — дав наставления Своей любимой матери, — Верховная Личность Бога, Господь Капила, испросил у нее разрешение и ушел из дома.

Комментарий

Миссия, с которой Верховный Господь пришел на землю в образе Капилы, заключалась в том, чтобы открыть людям трансцендентную философию санкхьи, пронизанную духом преданного служения. Передав это знание Своей матери, а через нее — всему миру, Капиладева больше не видел смысла оставаться дома и, испросив у матери разрешение, отправился странствовать. Формально Он уходил из дома для того, чтобы посвятить Себя духовным поискам, хотя Ему нечего было искать в духовных сферах, потому что Он Сам является объектом всех духовных поисков. Играя роль обыкновенного человека, Верховный Господь хотел подать пример другим. Он, разумеется, мог бы остаться с матерью, но Своими действиями Он хотел показать, что человеку незачем жить в семье. Куда лучше вести образ жизни брахмачари, санньяси или ванапрастхи, посвящая все свое время практике сознания Кришны. Однако тому, кто не может жить один, разрешается завести семью и жить с женой и детьми, но не для удовлетворения собственных чувств, а для того, чтобы развивать в себе сознание Кришны.