ШБ 3.26.56

нирбибхеда вирджас тваг
рома-марв-дайас тата
тата ошадхайа чсан
ина нирбибхиде тата
Пословный перевод: 
нирбибхеда — появилась; вирджа — у вселенской формы; твак — кожа; рома — волосы; мару — борода, усы; дайа — и так далее; тата — затем; тата — после чего; ошадхайа — травы и лекарственные растения; ча — и; сан — появились; инам — гениталии; нирбибхиде — появились; тата — после этого.
Перевод: 
Затем вселенская форма Господа, вират-пуруша, создала кожу, а следом за этим у Нее выросли волосы, усы и борода. После этого возникли все травы и лекарственные растения, а затем у вселенской формы появились гениталии.
Комментарий: 

Кожа является органом осязания. Полубоги, которые ведают ростом трав и лекарственных растений, — это божества, управляющие осязанием.