Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.25.14

Текст

там имам̇ те правакшйа̄ми
йам авочам̇ пура̄нагхе
р̣шӣн̣а̄м̇ ш́роту-ка̄ма̄на̄м̇
йогам̇ сарва̄н̇га-наипун̣ам

Пословный перевод

там имам — о той самой; те — тебе; правакшйа̄ми — Я поведаю; йам — о которой; авочам — Я рассказывал; пура̄ — прежде; анагхе — Моя добродетельная мать; р̣шӣн̣а̄м — мудрецам; ш́роту-ка̄ма̄на̄м — желавшим услышать; йогам — о системе йоги; сарва-ан̇га — во всех отношениях; наипун̣ам — полезной и практичной.

Перевод

О Моя добродетельная мать, Я опишу тебе ту древнюю систему йоги, о которой некогда рассказал великим мудрецам. Эта йога благотворна и полезна во всех отношениях.

Комментарий

Господь не создает новых систем йоги. Иногда можно услышать, что некто объявил себя воплощением Бога и проповедует новое теологическое учение о природе Абсолютной Истины. Но в данном случае все обстоит иначе. Капила Муни, Сам Верховный Господь, вполне мог бы создать для Своей матери новое философское учение, и тем не менее Он говорит: «Я расскажу тебе о древней системе йоги, которую некогда изложил великим мудрецам, ибо они, так же как и ты, горели желанием услышать о ней». Совершенный метод самоосознания уже описан в Ведах, поэтому нет никакой необходимости выдумывать новые системы йоги и вводить в заблуждение неискушенных людей. В наше время стало модным отвергать авторитетную систему и взамен предлагать людям фальшивку, выдавая ее за «новую систему йоги».