Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.19.34

Текст

анйеша̄м̇ пун̣йа-ш́лока̄на̄м
удда̄ма-йаш́аса̄м̇ сата̄м
упаш́рутйа бхавен модах̣
ш́рӣватса̄н̇касйа ким̇ пунах̣

Пословный перевод

анйеша̄м — о других; пун̣йа-ш́лока̄на̄м — славящихся благочестием; удда̄ма-йаш́аса̄м — чья слава разнеслась повсюду; сата̄м — преданных; упаш́рутйа — слушая; бхавет — может возникнуть; модах̣ — удовольствие; ш́рӣватса-ан̇касйа — о Господе, украшенном знаком Шриватсы; ким пунах̣ — что говорить.

Перевод

Что говорить о слушании повествований, рассказывающих о Господе, чья грудь украшена знаком Шриватсы, если человек может испытать трансцендентное блаженство, даже слушая рассказы о деяниях Его преданных, чья слава поистине неувядаема.

Комментарий

Слово бха̄гаватам переводится как «игры Господа и Его преданных». В «Бхагаватам» собраны повествования о Господе Кришне и рассказы о Его великих преданных: Прахладе, Дхруве и Махарадже Амбарише. И те, и другие повествования описывают Верховную Личность Бога, поскольку игры преданных всегда связаны с Господом. Так, например, «Махабхарату», рассказывающую о жизни и деяниях Пандавов, тоже причисляют к священным писаниям, потому что Пандавы непосредственно общались с Верховной Личностью Бога.