Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.18.17

Текст

таташ́ ча гадайа̄ра̄тим̇
дакшин̣асйа̄м̇ бхруви прабхух̣
а̄джагхне са ту та̄м̇ саумйа
гадайа̄ ковидо ’ханат

Пословный перевод

татах̣ — тогда; ча — и; гадайа̄ — Своей палицей; ара̄тим — противника; дакшин̣асйа̄м — в правую; бхруви — бровь; прабхух̣ — Господь; а̄джагхне — ударил; сах̣ — Господь; ту — но; та̄м — палицу; саумйа — о благородный Видура; гадайа̄ — своей палицей; ковидах̣ — искусный; аханат — спас себя.

Перевод

Тогда Господь обрушил Свою палицу на противника, целясь ему в правую бровь, но демон, будучи искусным воином, о благородный Видура, защитил себя, отразив Его удар своей палицей.