Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.18.12

Текст

твам̇ пад-ратха̄на̄м̇ кила йӯтхапа̄дхипо
гхат̣асва но ’свастайа а̄ш́в анӯхах̣
сам̇стха̄пйа ча̄сма̄н прамр̣джа̄ш́ру свака̄на̄м̇
йах̣ сва̄м̇ пратиджн̃а̄м̇ на̄типипартй асабхйах̣

Пословный перевод

твам — ты; пад-ратха̄на̄м — пехотинцев; кила — поистине; йӯтхапа — предводителей; адхипах̣ — главнокомандующий; гхат̣асва — принять меры; нах̣ — Нашего; асвастайе — для поражения; а̄ш́у — быстро; анӯхах̣ — не раздумывая; сам̇стха̄пйа — убив; ча — и; асма̄н — Нас; прамр̣джа — осуши; аш́ру — слезы; свака̄на̄м — своих сородичей; йах̣ — тот, кто; сва̄м — свое; пратиджн̃а̄м — данное им слово; на — не; атипипарти — держит; асабхйах̣ — тот, кому закрыт доступ в приличное общество.

Перевод

Ты слывешь предводителем несметных полчищ пеших ратников, поэтому не мешкая сделай все, чтобы одержать победу над Нами. Прекрати свою глупую болтовню и убей Нас, чтобы развеять тревогу своих сородичей. Как бы ни гордился собой человек, если он не может сдержать данное им слово, ему нет места среди приличных людей.

Комментарий

Даже если демон является великим воином и предводителем несметных полчищ пеших воинов, когда он оказывается лицом к лицу с Верховной Личностью Бога, то становится совершенно беспомощным, и его гибель уже предрешена. Поэтому Господь призвал демона оставить всякую мысль о бегстве и выполнить свое обещание и убить Его.