Шримад-бхагаватам 3.14.9
Текст
пурушам̇ йаджуша̄м̇ патим
нимлочатй арка а̄сӣнам
агнй-ага̄ре сама̄хитам
Пословный перевод
ишт̣ва̄ — совершив обряд поклонения; агни — огня; джихвам — языку; пайаса̄ — проведя жертвоприношение; пурушам — Верховной Личности; йаджуша̄м — всех жертвоприношений; патим — владыка; нимлочати — на закате; арке — солнца; а̄сӣнам — сидя; агни-ага̄ре — в зале для жертвоприношений; сама̄хитам — погруженный в транс.
Перевод
Солнце клонилось к горизонту, и мудрец, который закончил совершать жертвоприношение Верховной Личности Бога, Вишну, чьим языком является жертвенный огонь, сидел, погруженный в транс.
Комментарий
Огонь считают языком Личности Бога, Вишну. Так Господь принимает приносимые на жертвенный огонь дары — зерно и топленое масло. Этот принцип лежит в основе всех жертвоприношений, следовательно, Господь Вишну является ягьешварой, владыкой жертвоприношений. Иначе говоря, удовлетворяя Господа Вишну, мы удовлетворяем всех полубогов и других живых существ.