Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.14.2

Текст

видура ува̄ча
тенаива ту муни-ш́решт̣ха
харин̣а̄ йаджн̃а-мӯртина̄
а̄ди-даитйо хиран̣йа̄кшо
хата итй ануш́уш́рума

Пословный перевод

видурах̣ ува̄ча — Шри Видура сказал; тена — Им; эва — несомненно; ту — но; муни-ш́решт̣ха — о лучший из мудрецов; харин̣а̄ — Личностью Бога; йаджн̃а-мӯртина̄ — формой жертвоприношения; а̄ди — самый первый; даитйах — демон; хиран̣йа̄кшах̣ — по имени Хираньякша; хатах̣ — убит; ити — так; ануш́уш́рума — передаваемое по цепи ученической преемственности.

Перевод

Шри Видура сказал: О лучший из великих мудрецов, по преданию, передаваемому по цепи ученической преемственности, Господь, олицетворяющий Собой акт жертвоприношения, Личность Бога [Господь Вепрь], убил самого первого демона во вселенной, Хираньякшу.

Комментарий

Как уже говорилось, Господь воплощался в образе Вепря дважды — в эпоху Сваямбхувы и в эпоху Чакшуши. И в ту, и в другую эпоху Господь приходил в образе вепря, но в период правления Сваямбхувы Ману Он поднял Землю из глубин вселенского океана, а в эпоху Чакшуши Ману убил первого демона во вселенной, Хираньякшу. В Сваямбхува-манвантару Господь воплотился в образе белого вепря, а в Чакшуша-манвантару — красного. Об одном из Них Видура уже услышал и теперь горел желанием услышать о другом. Эти два разных воплощения Господа являются одной и той же Верховной Личностью Бога.