Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.14.17

Текст

эша те ’хам̇ видха̄сйа̄ми
прийам̇ бхӣру йад иччхаси
тасйа̄х̣ ка̄мам̇ на ках̣ курйа̄т
сиддхис траиваргикӣ йатах̣

Пословный перевод

эшах̣ — эту; те — твою просьбу; ахам — я; видха̄сйа̄ми — исполню; прийам — самую сокровенную; бхӣру — о сокрушенная; йат — что; иччхаси — ты желаешь; тасйа̄х̣ — ее; ка̄мам — желания; на — не; ках̣ — кто; курйа̄т — исполнит; сиддхих̣ — совершенство освобождения; траиваргикӣ — три; йатах̣ — от кого.

Перевод

Бедная женщина, я незамедлительно исполню любое самое заветное твое желание, ибо ты одна являешься для меня источником трех совершенств на пути к освобождению.

Комментарий

Три совершенства на пути к освобождению — это религиозная деятельность, экономическое благополучие и удовлетворение чувств. Считается, что освобождение обусловленной душе приносит жена, поскольку она служит мужу, помогая ему в конце концов достичь освобождения. Обусловленная материальная жизнь основана на удовлетворении чувств, и, если человеку посчастливится получить хорошую жену, она может стать для него верным и надежным помощником. Тот, кто слишком озабочен проблемами обусловленной жизни, только сильнее погрязает в материальной скверне. Считается, что верная жена должна помогать мужу осуществлять его материальные желания, создавая ему все условия для того, чтобы он мог спокойно сосредоточиться на духовной практике и достичь совершенства жизни. Но если муж уже посвятил себя духовной деятельности, то жена должна помогать ему в этом; так они оба — и муж, и жена — достигнут духовного совершенства. Вот почему так важно научить девочек и мальчиков исполнять свои обязанности в духовной жизни, чтобы, когда им придет пора сотрудничать в семейной жизни, они могли принести друг другу духовное благо. Мальчиков нужно научить соблюдать принципы брахмачарьи, а в девочках воспитывать целомудрие. Верная жена и прошедший духовную подготовку брахмачари — прекрасный союз для достижения цели человеческой жизни.