Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.13.46

Текст

маитрейа ува̄ча
итй упастхӣйама̄но ’сау
мунибхир брахма-ва̄дибхих̣
салиле сва-кхура̄кра̄нта
упа̄дхатта̄вита̄ваним

Пословный перевод

маитрейах̣ ува̄ча — мудрец Майтрея сказал; ити — так; упастхӣйама̄нах̣ — которого славят; асау — Господь Вепрь; мунибхих̣ — великие мудрецы; брахма-ва̄дибхих̣ — трансценденталисты; салиле — на воду; сва-кхура-а̄кра̄нте — коснувшись Своими копытами; упа̄дхатта — положил; авита̄ — хранитель; аваним — Землю.

Перевод

Мудрец Майтрея сказал: Выслушав обращенные к Нему молитвы великих мудрецов и трансценденталистов, Господь коснулся Земли Своими копытами и положил ее на воду.

Комментарий

Господь положил Землю на воду с помощью Своей непостижимой энергии. Господь всемогущ, поэтому Ему не составляет труда поддерживать на воде или в воздухе огромные планеты. Крошечный мозг человека не способен постичь, как действуют эти энергии Господа. В лучшем случае люди могут дать некое туманное объяснение законов, лежащих в основе этих явлений, но на самом деле их крошечный мозг не способен постичь деяния Господа, и потому Его деяния называют непостижимыми. И тем не менее последователи «лягушачьей философии» не оставляют попыток дать им свои сомнительные объяснения.