Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.12.51

Текст

ахо адбхутам этан ме
вйа̄пр̣тасйа̄пи нитйада̄
на хй эдханте праджа̄ нӯнам̇
даивам атра вигха̄такам

Пословный перевод

ахо — увы; адбхутам — странно; этат — этой; ме — мои; вйа̄пр̣тасйа — постоянные занятия; апи — несмотря на; нитйада̄ — всегда; на — не; хи — безусловно; эдханте — производить; праджа̄х̣ — живые существа; нӯнам — однако; даивам — судьба; атра — здесь; вигха̄такам — против.

Перевод

Брахма подумал: Не странно ли, что, несмотря на все мои старания, во вселенной по-прежнему так мало обитателей? Я не вижу иной причины для этого, кроме злой воли рока.