Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.11.32

Текст

антах̣ са тасмин салила
а̄сте ’нанта̄сано харих̣
йога-нидра̄-нимӣла̄кшах̣
стӯйама̄но джана̄лайаих̣

Пословный перевод

антах̣ — внутри; сах̣ — то; тасмин — в тех; салиле — водах; а̄сте — покоится; ананта—Ананты; а̄санах̣ — на троне; харих̣ — Господь; йога — мистический; нидра̄ — сон; нимӣла-акшах̣ — с закрытыми глазами; стӯйа-ма̄нах̣ — превозносимый; джана-а̄лайаих̣ — обитателями планет системы Джаналоки.

Перевод

Верховный Господь, Личность Бога, с закрытыми глазами покоится на троне Ананты, который раскачивается на водах вселенского потопа, а обитатели планет системы Джаналоки, сложив ладони, прославляют Господа в своих молитвах.

Комментарий

Сон Господа не следует сравнивать со сном обыкновенного человека. Здесь употреблено слово йога-нидра̄, указывающее на то, что сон Господа является одним из проявлений Его внутренней энергии. Там, где употребляется слово йога, речь всегда идет о трансцендентных предметах. На трансцендентном уровне есть место всем видам деятельности, и такие великие мудрецы, как Бхригу, прославляют эту трансцендентную деятельность в своих молитвах.