ШБ 3.11.21

дхарма чатуш-пн мануджн
кте саманувартате
са эвнйешв адхармеа
вйети пдена вардхат
Пословный перевод: 
дхарма — религия; чату-пт — все четыре части; мануджн — люди; кте — в Сатья-югу; саманувартате — надлежащим образом следовали; са — то; эва — безусловно; анйешу — в другие; адхармеа — под влиянием безбожия; вйети — ослабевало; пдена — на одну часть; вардхат — пропорционально усиливалось.
Перевод: 
О Видура, в Сатья-югу люди надлежащим образом следовали всем принципам религии, тогда как в последующие века влияние религии постепенно ослабевало (на одну четверть в каждую из юг), и пропорционально возрастало влияние безбожия.
Комментарий: 

В Сатья-югу человечество следовало всем принципам религии. В последующие юги религия постепенно приходила в упадок, утрачивая свое могущество на четверть в каждую из эпох. Иначе говоря, сейчас религия сохранила всего лишь одну четвертую часть своего былого могущества, а три четверти его уступила безбожию. Вот почему люди этого века так несчастны.