Skip to main content

Шримад-бхагаватам 2.3.8

Текст

дхарма̄ртха уттама-ш́локам̇
тантух̣ танван питР̣̄н йаджет
ракша̄-ка̄мах̣ пун̣йа-джана̄н
оджас-ка̄мо маруд-ган̣а̄н

Пословный перевод

дхарма-артхах̣ — для духовного прогресса; уттама-ш́локам — Верховному Господу или тем, кто привязан к Нему; тантух̣ — для потомства; танван — и для их защиты; питР̣̄н — обитателям Питрилоки; йаджет — должен поклоняться; ракша̄-ка̄мах̣ — тот, кто желает безопасности; пун̣йа-джана̄н — благочестивым людям; оджах̣-ка̄мах̣ — тот, кто желает обрести силу, должен поклоняться; марут-ган̣а̄н — полубогам.

Перевод

Тот, кто стремится прогрессировать духовно, должен поклоняться Господу Вишну или Его преданному, а тот, кто хочет оградить от бед свое потомство и продолжить род, — различным полубогам.

Комментарий

Путь религии — это путь духовного совершенствования, который в конечном счете приводит человека к восстановлению его вечных отношений с Господом Вишну в форме Его безличного сияния, локализованной Параматмы и, наконец, в Его личностном аспекте. Тот же, кто хочет положить начало здоровому роду и обрести счастье в кругу близких родственников, должен обратиться за покровительством к Питам и полубогам с других добрых планет. Почитатели полубогов могут в конечном счете попасть на планеты соответствующих полубогов в этой вселенной, но высшего совершенства достигают те, кто поднимается на духовные планеты, расположенные в сиянии брахмаджьоти.