ШБ 2.2.31

тентмантмнам упаити нтам
нандам нандамайо ’васне
эт гати бхгаватӣ гато йа
са ваи пунар неха вишаджджате ’га
Пословный перевод: 
тена — теми, кто очистился; тман — душой; тмнам — Сверхдушу; упаити — обретает; нтам — покой; нандам — удовлетворение; нанда-майа — в своем естественном состоянии; авасне — будучи свободным от всей материальной скверны; этм — эта; гатим — цель; бхгаватӣм — в преданности; гата — когда достигнута; йа — человек; са — он; ваи — несомненно; пуна — вновь; на — никогда; иха — в этом материальном мире; вишаджджате — привлекается; ага — о Махараджа Парикшит.
Перевод: 
Только очистившаяся душа, вернувшись в свое изначальное состояние, может общаться с Личностью Бога, испытывая при этом полное удовлетворение и безграничное блаженство. Материальный мир теряет всякую привлекательность для того, кто снова обрел некогда утраченное совершенство преданности, и он больше никогда не возвращается в него.
Комментарий: 

В этом стихе особого внимания заслуживает выражение гати бхгаватӣм. Раствориться в сиянии Парабрахмана, Верховной Личности Бога, к чему стремятся имперсоналисты брахмавади, — не значит достичь совершенства бхгаватӣм. Бхагаваты не хотят сливаться с безличным сиянием Господа, а всегда стремятся к личному общению с Верховным Господом на одной из планет Вайкунтх духовного неба. Материальное небо со всеми вселенными составляет лишь незначительную часть духовного, и в этом бескрайнем духовном небе находится бесчисленное множество Вайкунтх. Цель преданного (бхагаваты) — попасть на одну из них, туда, где Личность Бога в Своих бесчисленных экспансиях наслаждается в обществе Своих бесчисленных приближенных, чистых преданных. Обусловленные души материального мира, добившиеся с помощью преданного служения освобождения, поднимаются на эти планеты. Однако вечно освобожденных душ неизмеримо больше, чем обусловленных душ материального мира, и вечно освобожденные души, обитающие на планетах Вайкунтхах, никогда не спускаются в этот исполненный страданий материальный мир.

Имперсоналистов, стремящихся слиться с безличным сиянием Верховного Господа, брахмаджьоти, но не имеющих представления о преданном служении Ему в Его личностной форме в духовном мире, сравнивают с теми видами рыб, которые, рождаясь в реках и ручьях, мигрируют в океан. Эти рыбы не могут долго оставаться в океане, так как стремление к чувственным наслаждениям снова гонит их в реки и ручьи метать икру. Так и материалист, чьи попытки наслаждаться в ограниченном материальном мире потерпели крах, иногда стремится к безличному освобождению — слиянию либо с Причинным океаном, либо с сиянием брахмаджьоти. Но поскольку ни Причинный океан, ни безличное сияние брахмаджьоти не могут предоставить лучшей альтернативы для общения и деятельности чувств, имперсоналист вновь падает в ограниченный материальный мир и, увлекаемый неутоленным желанием занять свои чувства деятельностью, опять оказывается в круговороте рождений и смертей. Преданный же, который занял свои чувства трансцендентной деятельностью в преданном служении, входит в царство Бога, где общается с освобожденными душами и Личностью Бога, и потому его больше не привлекает этот тесный материальный мир.

В «Бхагавад-гите» (8.15) Господь подтверждает это, говоря: «Придя ко Мне, великие души, йоги-преданные, никогда больше не возвращаются в этот бренный, полный страданий мир, ибо они обрели высшее совершенство». Следовательно, высшее совершенство жизни — получить возможность общаться с Господом. Бхакти- йогов, посвятивших себя служению Господу, не привлекают другие пути освобождения, в частности гьяна и йога. Чистый преданный — это тот, кто без остатка предан Господу и не имеет никаких других желаний, кроме желания служить Ему.

В этом стихе следует обратить внимание еще на два слова: нтам и нандам. Они указывают на то, что преданное служение Господу действительно дарует человеку два важнейших блага — покой и удовлетворение. Имперсоналист желает слиться со Всевышним или, иначе говоря, стать Всевышним. Но его желание — химера. Приобретаемые йогами-мистиками мистические силы только осложняют их жизнь, лишая их покоя и не принося удовлетворения. Таким образом, ни имперсоналисты, ни йоги не могут найти истинного покоя и удовлетворения, в то время как преданный обретает совершенное удовлетворение и покой в общении с полным целым. Поэтому преданного не привлекает ни слияние с Абсолютом, ни мистические силы.

Обрести любовь к Богу — значит полностью избавиться от всех прочих привязанностей. У обусловленной души может быть много разных желаний: ее привлекают религиозные обряды, богатство, изысканные наслаждения, она хочет стать Богом или обрести мистические способности, обладая которыми можно творить чудеса и добиться всего на свете, но тому, кто хочет стать преданным и действительно воскресить в себе дремлющую любовь к Богу, нужно отказаться от всех подобных желаний. Если неочистившийся преданный рассчитывает достичь всех перечисленных благ, добившись совершенства в своем преданном служении, то чистый преданный не осквернен материальными желаниями, размышлениями о безличном Брахмане и стремлением к мистическим силам. Любви к Богу можно достичь чистым преданным служением, то есть осознанным бескорыстным трудом во имя объекта любви преданного — Личности Бога.

Проще говоря, тот, кто хочет достичь любви к Богу, не должен поклоняться полубогам, ему нужно полностью отказаться от всех желаний материального наслаждения и посвятить всего себя служению Верховной Личности Бога. Он должен оставить нелепую идею о слиянии с Господом и отказаться от желания обладать сверхъестественными силами, которые сулят мирскую славу. Чистый преданный занят только позитивным служением Господу, не рассчитывая ни на какое вознаграждение за свое служение. Так он развивает в себе любовь к Богу и, как сказано в этом стихе, поднимается на ступень шантам и анандам.