Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.8.5

Текст

джйотиша̄м айанам̇ са̄кша̄д
йат тадж джн̃а̄нам атӣндрийам
пран̣ӣтам̇ бхавата̄ йена
пума̄н веда пара̄варам

Пословный перевод

джйотиша̄м — знание астрологии (цивилизованные люди наряду с другими отраслями культуры, должны знать астрологию); айанам — движение звезд и планет и их влияние на людей; са̄кша̄т — непосредственно; йат тат джн̃а̄нам — то знание, которое; ати-индрийам — которое обыкновенный человек не способен постичь, ибо оно не воспринимаемо чувствами; пран̣ӣтам бхавата̄ — изложенное тобой в совершенном научном трактате; йена — которым; пума̄н — человек; веда — узнает; пара-аварам — причины и следствия, из которых складывается судьба.

Перевод

О великий святой, ты написал астрологический трактат, в котором объясняется, как постичь незримое прошлое и настоящее. С помощью этой науки любой человек может узнать, что он делал в прошлой жизни и как это влияет на его нынешнюю жизнь. Все это ведомо тебе.

Комментарий

В этом стихе объясняется смысл слова «судьба». Неразумные люди, которым неведомо предназначение жизни, подобны животным. Животные не знают и не способны понять прошлое, настоящее и будущее. Но человек может постичь все это, если он обладает трезвым умом. Как сказано в «Бхагавад-гите» (2.13), дхӣрас татра на мухйати — трезвомыслящий человек не обманывается. На самом деле все просто: хотя живое существо вечно, в материальном мире оно сменяет одно тело за другим. Однако глупые люди, особенно в наше время, не понимают эту простую истину. Кришна говорит:

дехино ’смин йатха̄ дехе
каума̄рам̇ йауванам̇ джара̄
татха̄ деха̄нтара-пра̄птир
дхӣрас татра на мухйати

«Воплотившаяся в теле душа постепенно меняет тело ребенка на тело юноши, а затем на тело старика, и точно так же после смерти она переходит в другое тело. Трезвомыслящего человека такая перемена не смущает» (Б.-г., 2.13). Кришна, величайший авторитет, говорит, что тело сменится. А как только наше тело меняется, весь характер нашей деятельности тоже меняется. Сегодня я человек или даже великий человек, однако если я не буду строго соблюдать законы природы, то мне придется получить другое тело. Сегодня я человек, но завтра я могу стать собакой, и все, чего я достиг в этой жизни, пойдет прахом. Сейчас мало кто понимает эту простую истину, но дхира, трезвомыслящий человек, способен понять ее. Тем, кто ищет в этом мире материальных наслаждений, следует знать, что, поскольку их нынешнее положение не вечно, они должны действовать очень осмотрительно. Об этом также говорит Ришабхадева. На са̄дху манйе йата а̄тмано ’йам асанн апи клеш́ада а̄са дехах̣ (Бхаг., 5.5.4). Это тело бренно, но, до тех пор пока мы вынуждены жить в нем, мы будем страдать. Короткая ли у нас жизнь или долгая, мы будем испытывать тройственные страдания материального бытия. Поэтому любой образованный человек, дхира, должен интересоваться джьотишей, астрологией.

Махараджа Нанда пытался воспользоваться присутствием Гаргамуни, поскольку Гаргамуни был великим авторитетом в этой науке, астрологии, позволяющей видеть незримые события прошлого, настоящего и будущего. Обязанность отца — понять гороскоп своих детей и сделать все необходимое для того, чтобы они были счастливы. И теперь, воспользовавшись присутствием Гаргамуни, Махараджа Нанда попросил его составить гороскоп для двух своих сыновей: Кришны и Баларамы.