ШБ 10.43.8

пуччхе прагхйти-бала
дхануша пача-виатим
вичакарша йатх нга
супара ива лӣлай
Пословный перевод: 
пуччхе — за хвост; прагхйа — схватив его; ати-балам — необычайно могучего (слона); дхануша — длин луков; пача-виатим — на двадцать пять; вичакарша — Он оттащил; йатх — как; нгам — змею; супара — Гаруда; ива — как; лӣлай — играючи.
Перевод: 
Затем Господь Кришна схватил могучего Кувалаяпиду за хвост и играючи протащил его по земле на расстояние двадцати пяти луков, словно Гаруда, который тащит огромную змею.