Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.43.23

Текст

этау бхагаватах̣ са̄кша̄д
дхарер на̄ра̄йан̣асйа хи
аватӣрн̣а̄в иха̄м̇ш́ена
васудевасйа веш́мани

Пословный перевод

этау — эти двое; бхагаватах̣ — Верховного Господа; са̄кша̄т — непосредственно; харех̣ — Господа Хари; на̄ра̄йан̣асйа — Нараяны; хи — несомненно; аватӣрн̣ау — пришли; иха — в этот мир; ам̇ш́ена — как воплощения; васудевасйа — Васудевы; веш́мани — в доме.

Перевод

[Люди говорили:] Без сомнения, эти два мальчика — воплощения Верховного Господа Нараяны, родившиеся в этом мире в доме Васудевы.