Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.41.8

Текст

та̄вад враджаукасас татра
нанда-гопа̄дайо ’гратах̣
пуропаванам а̄са̄дйа
пратӣкшанто ’ватастхире

Пословный перевод

та̄ват — к тому времени; враджа-окасах̣ — жители Враджа; татра — там; нанда-гопа-а̄дайах̣ — во главе с Нандой, царем пастухов; агратах̣ — раньше; пура — города; упаванам — к саду; а̄са̄дйа — подойдя; пратӣкшантах̣ — ожидая; аватастхире — они остановились там.

Перевод

Махараджа Нанда и другие жители Вриндавана, которые добрались до Матхуры раньше колесницы, остановились в саду в окрестностях города, ожидая Кришну и Балараму.

Комментарий

Нанда и другие деревенские жители добрались до Матхуры раньше потому, что колесница, в которой ехали Кришна и Баларама, задержалась из-за омовения Акруры.