Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.41.7

Текст

ма̄рге гра̄ма-джана̄ ра̄джам̇с
татра татропасан̇гата̄х̣
васудева-сутау вӣкшйа
прӣта̄ др̣шт̣им̇ на ча̄дадух̣

Пословный перевод

ма̄рге — на дороге; гра̄ма — деревень; джана̄х̣ — люди; ра̄джан — о царь (Парикшит); татра татра — здесь и там; упасан̇гата̄х̣ — приближаясь; васудева-сутау — на двух сыновей Васудевы; вӣкшйа — глядя; прӣта̄х̣ — удовлетворенное; др̣шт̣им — их зрение; на — не; ча — и; а̄дадух̣ — могли отвести.

Перевод

О царь, колесница катилась по дороге, и жители окрестных деревень выходили посмотреть на двух сыновей Васудевы. Охваченные радостью, они смотрели на Них, не в силах оторвать от Них глаз.