Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.40.22

Текст

намо буддха̄йа ш́уддха̄йа
даитйа-да̄нава-мохине
млеччха-пра̄йа-кшатра-хантре
намас те калки-рӯпин̣е

Пословный перевод

намах̣ — поклоны; буддха̄йа — Господу Будде; ш́уддха̄йа — чистому; даитйа-да̄нава — демонических потомков Дити и Дану; мохине — тому, кто ввел в заблуждение; млеччха — неприкасаемых мясоедов; пра̄йа — напоминающих; кшатра — царей; хантре — уничтожителю; намах̣ — поклоны; те — Тебе; калки-рӯпин̣е — в облике Калки.

Перевод

Поклоны Тебе в образе безупречного Господа Будды, который введет в заблуждение Дайтьев и Данавов, и Господу Калки, который уничтожит мясоедов, возомнивших себя царями.