Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.40.16

Текст

йа̄ни йа̄нӣха рӯпа̄н̣и
крӣд̣ана̄ртхам̇ бибхарши хи
таир а̄мр̣шт̣а-ш́учо лока̄
муда̄ га̄йанти те йаш́ах̣

Пословный перевод

йа̄ни йа̄ни — которые разнообразны; иха — в этом материальном мире; рӯпа̄н̣и — формы; крӣд̣ана — игры; артхам — ради; бибхарши — Ты проявляешь; хи — несомненно; таих̣ — ими; а̄мр̣шт̣а — избавленные; ш́учах̣ — от несчастья; лока̄х̣ — люди; муда̄ — радостно; га̄йанти — поют; те — Твою; йаш́ах̣ — славу.

Перевод

Желая насладиться Своими играми, Ты приходишь в материальный мир, принимая всевозможные образы, и эти Твои воплощения избавляют от страданий тех, кто, ликуя, поет Тебе славу.