Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.4.23

Текст

кшамадхвам̇ мама даура̄тмйам̇
са̄дхаво дӣна-ватсала̄х̣
итй уктва̄ш́ру-мукхах̣ па̄дау
ш́йа̄лах̣ свасрор атха̄грахӣт

Пословный перевод

кшамадхвам — простите же; мама — мое; даура̄тмйам — злодеяние; са̄дхавах̣ — великие святые; дӣна-ватсала̄х̣ — добрые к несчастным, скудоумным людям; ити уктва̄ — сказав так; аш́ру- мукхах̣ — тот, у кого лицо залито слезами; па̄дау — стопы; ш́йа̄лах̣ — шурин (Камса); свасрах̣ — сестры и зятя; атха — так; аграхӣт — обхватил.

Перевод

Камса взмолился: «Дорогие мои сестра и зять, вы оба — святые, смилуйтесь надо мной убогим, простите мне мои злодеяния». Произнеся эти слова, Камса, со слезами раскаяния на глазах, припал к стопам Васудевы и Деваки.

Комментарий

Хотя Камса очень хорошо объяснил, в чем состоит истинное знание, до этого он совершил ужасные злодеяния. Поэтому теперь он продолжал молить свою сестру и зятя о прощении, припав к их стопам и клеймя себя как великого грешника.