Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.39.25

Текст

адйа дхрувам̇ татра др̣ш́о бхавишйате
да̄ш́а̄рха-бходжа̄ндхака-вр̣шн̣и-са̄твата̄м
махотсавах̣ ш́рӣ-раман̣ам̇ гун̣а̄спадам̇
дракшйанти йе ча̄дхвани девакӣ-сутам

Пословный перевод

адйа — сегодня; дхрувам — несомненно; татра — там; др̣ш́ах̣ — для глаз; бхавишйате — будет; да̄ш́а̄рха-бходжа-андхака-вр̣шн̣и- са̄твата̄м — Дашархов, Бходжей, Андхаков, Вришни и Сатватов; маха̄-утсавах̣ — великий праздник; ш́рӣ — богини процветания; раман̣ам — возлюбленного; гун̣а — всех духовных качеств; а̄спадам — источник; дракшйанти — они увидят; йе — те, кто; ча — также; адхвани — на дороге; девакӣ-сутам — Кришну, сына Деваки.

Перевод

Когда Дашархи, Бходжи, Андхаки, Вришни и Сатваты увидят в Матхуре сына Деваки, они будут наслаждаться великим пиршеством для глаз. Такой же праздник наступит и для тех, кто повстречает Кришну по дороге в город, ибо Он возлюбленный богини процветания и вместилище всех духовных качеств.